Fit TunesPD-640EN GB Instruction manualD BetriebsanleitungF Mode d’emploiE Manual de instruccionesI Manuale d’istruzioneNL GebruiksaanwijzingP Manua
10DWie trage ich den Schrittmesser?1. Befestigen Sie den Schrittmesser in Hüfthöhe mit Hilfe der Gurtklammer am Gürtel.2. Vergewissern Sie sich, dass
11DHinweis• Bei diesem Produkt werden für Radio und Schrittmesser jeweils eigene Batterien verwendet.• Die Radio-Batterie hat eine Einsatz-Lebensdauer
12DDie korrekte Ermittlung Ihrer Schrittlänge ist der Schlüssel zu einer genauen Wegmessung. Gehen Sie zur genauen Berechnung Ihrer durchschnittlichen
13DVerwendungshinweis 6. Löschen des SysteminhaltsWenn Sie alle eingestellten Daten löschen möchten, das Display nicht korrekt ist oder die Tasten nic
14D[3] Einstellen der LautstärkeDrehen Sie zur Einstellung der Lautstärke am entsprechenden Wählschalter.Achtung• Hören Sie die Musik nicht über länge
15DTechnische Produktdaten* Ein Wechsel zwischen den Zentimeter- und Zoll-Versionen ist nicht möglich.Zentimeter-Version Zoll-VersionEinstellungsberei
16FFRANÇAISMode d’emploiAvant d’utiliser votre podomètreAttention• Ne laissez pas le podomètre exposé aux rayons directs du soleil.• Ne soumettez pas
17FComment je dois porter mon podomètre1. Attachez bien le podomètre à votre taille, au-dessus des hanches, au moyen du clip de ceinture du podomètre.
18FRemarque• Ce produit utilise des piles séparées pour la radio et pour le podomètre.• La pile de la radio dure environ 35 heures. Lorsqu’elle est us
19FUtilisation 3. Modification du réglage en coursAppuyez sur le bouton Mode Réglage [] pendant une seconde ou plus.Utilisation 4. Changement de l’af
20FUtilisation 7. Écoute de la radio[1] Écoutez la radio1. Lorsque vous branchez l’écouteur dans la prise sur le boîtier, la radio s’allume.2. Mettez
21FDépannageImpossible d’écouter la radioSpécifications du produit* Il n’est pas possible de basculer entre les versions Centimètre et Pouce.Vérificat
22EESPAÑOLManual de instruccionesAntes de utilizar el podómetroPrecaución• Evite dejar el podómetro expuesto a la luz solar directa.• No someta el pod
23ECómo llevar el podómetro1. Fije bien el podómetro en el cinturón, sobre la cadera, mediante el clip para el cinturón.2. Asegúrese de que el podómet
24EAviso• En este producto se emplean distintas pilas para la radio y el podómetro.• La pila de la radio tiene una vida útil de aproximadamente 35 hor
25EUso 3. Cambio de los datos de ajustePulse el botón de ajuste [] durante un segundo o más.Uso 4. Cambio de la indicaciónEl modo de indicación cambia
26EUso 7. Cómo escuchar la radio[1] Cómo escuchar la radio1. Conecte los auriculares en el conector de la caja para encender la radio.2. Póngase los a
27EResolución de problemasNo se escucha la radioEspecificaciones del producto* No se puede cambiar entre la versión en centímetros y la versión en pul
28IITALIANOManuale d’istruzionePrima di utilizzare il pedometroAttenzione• Evitare di lasciare il pedometro esposto alla luce solare diretta.• Non urt
29ICome indossare il pedometro1. Agganciare saldamente il pedometro alla cintura, posizionandolo sul fianco e utilizzando la clip per l’aggancio in vi
3ENENGLISHInstruction manualBefore you use your pedometerCaution• Avoid leaving pedometer in direct sunlight.• Do not subject pedometer to severe shoc
30INota• Il prodotto utilizza batterie separate per la radio e il pedometro.• La batteria della radio presenta una durata utile di circa 35 ore. Quand
31IL’elemento fondamentale per ottenere misurazioni accurate della distanza è la determinazione del passo corretto. Per calcolare con precisione il pa
32IUtilizzo 7. Ascolto della radio[1] Ascolto della radio1. La radio si accende quando l’auricolare viene inserito nella presa dell’apparecchio.2. Ins
33IRisoluzione dei problemiImpossibile sentire la radioSpecifiche del prodotto* Non è possibile passare dalla versione in centimetri a quella in polli
NL34NEDERLANDSGebruiksaanwijzingVoordat u de pedometer gebruiktWaarschuwing• Leg de pedometer niet in direct zonlicht.• Zorg ervoor dat de pedometer n
35NLHoe draag ik mijn pedometer1. Bevestig de pedometer stevig op uw riem en vervolgens op uw heup met behulp van de riemclip van de pedometer.2. Cont
NL36Opmerking• Dit product gebruikt afzonderlijke batterijen voor de radio en de pedometer.• De radiobatterij heeft een gebruikslevensduur van ongevee
37NLDe sleutel voor een nauwkeurige afstandsmeting bepaalt uw correcte passen. Om de gemiddelde paslengte nauwkeurig te berekenen, moet u tien stappen
NL38Gebruik 7: Luisteren naar de radio[1] Luisteren naar de radio1. Wanneer u de oortelefoon aansluit op de behuizing, wordt de radio ingeschakeld.2.
39NLProblemen oplossenDe radio is niet hoorbaarProductspecificaties* Het is niet mogelijk te schakelen tussen de centimeter- en de inchversie.Controle
4ENHow do I wear my pedometer1. Securely attach the pedometer to your belt, on your hip using the pedometer belt clip.2. Make sure the pedometer is le
40PPORTUGUÊSManual de instruçõesAntes de utilizar o seu pedómetroCuidado• Evite deixar o pedómetro sob luz directa do sol.• Não submeta o pedómetro a
41PComo utilizo o meu pedómetro1. Fixe seguramente o pedómetro ao seu cinto, na zona da cintura, utilizando o grampo para cinto do pedómetro.2. Certif
42PNota• Este produto utiliza pilhas separadas para o rádio e o pedómetro.• A pilha do rádio possui uma vida útil de aproximadamente 35 horas. Sempre
43PA chave para a medição da distância exacta consiste em determinar o seu passo correcto. Para calcular o passo médio de forma precisa, dê dez passos
44PUtilização 7. Ouvir rádio[1] Ouvir rádio1. O rádio é ligado ao inserir a ficha do auricular na tomada do instrumento.2. Coloque o auricular no ouvi
45PDetecção e resolução de problemasO rádio não emite somEspecificações do produto* Não é possível alternar entre as versões de centímetros e de poleg
46RÓÒÔÔËÊÁÊÞ¹²×³ð¾¦¦=−þÝşžþŁ˛²šÝČ̚ךŠ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦šý=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛łþýš×˛ÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š≥ Êžˇšł˛Ð²š=þ¹²˛ŁÝČ²ş=Ğ˛łþýš×=−þŠ=ŁþžŠšÐ¹²Ł¦šý=−×Čý޼=¹þÝÞš₣ÞŞ¼=ݳ₣
47R˲ð=¹ÝšŠ³š²=Þþ¹¦²ş=Ğ˛łþýš×NK Ê ¹ −þÝşž³Č=ž˛Ž¦ý=ŠÝČ=ךýÞČ=Þ˛ŠšŽÞþ=ž˛ðך−¦²š=Ğ˛łþýš×=Þ˛=ךýÞš=Þ˛=ˇšŠ×šKOK ÒˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=Ğ˛łþýš×=ײ¹−þݲł˛š²¹Č=łþצžþ
48RÌצýš₣˛Þ¦š≥ ‡=Š˛ÞÞþý=¦žŠšÝ¦¦=¦¹−þÝşž³ć²¹Č=ײžŠšÝşÞŞš=ˇ˛²˛×š¦=ŠÝČ=ײŠ¦þ=¦=Ğ˛łþýš×˛K≥ Ô×þð=¹Ý³ŽˇŞ=ˇ˛²˛×š¦=ŠÝČ=ײŠ¦þ=¹þ¹²˛ŁÝČš²=þðþÝþ=PR=₣˛¹þŁK=Ìצ=ײ
49RËÝć₣šŁŞý=ýþýšÞ²þý=²þ₣Þþłþ=¦žýš×šÞ¦Č=ײ¹¹²þČÞ¦Č=ČŁÝČš²¹Č=−ײŁ¦ÝşÞþš=þ−ךŠšÝšÞ¦š=ײžýš×˛=Ł˛Ğšłþ=Ğ˛ł˛K=‚ÝČ=²þ₣Þþłþ=þ−ךŠšÝšÞ¦Č=¹×šŠÞšłþ=ײžýš×˛=Ğ˛ł˛=−
5ENNotice• This product uses separate batteries for the radio and the pedometer.• The radio battery has a service lifespan of approximately 35 hours.
50Rʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=SK=Ï₣¦¹²ð˛=¹¦¹²šýŞÏ₣¦ğ˛Ð²š=¹¦¹²šý³I=š¹Ý¦=ŁŞ=¼þ²¦²š=³Š˛Ý¦²ş=Ł¹š=Š˛ÞÞŞšI=¦Ý¦=š¹Ý¦=Š¦¹−ÝšÐ=þ²þˇ×˛Ž˛š²=¦Þ½þ×ý˛¾¦ć=₣˛¹²¦₣ÞþI=¦Ý¦=ðÞþ−ð¦=³¹
51RxPz=Óšł³Ý¦×þŁð˛=ł×þýðþ¹²¦ÌþŁš×Þ¦²š=ךł³ÝČ²þ×=ł×þýðþ¹²¦=ŠÝČ=³¹²˛ÞþŁð¦=ŽšÝ˛šýþÐ=ł×þýðþ¹²¦KÌךŠ³−ךŽŠšÞ¦š≥ Κ=¹Ý³Ğ˛Ð²š=ײŠ¦þ=¹=ˇþÝşĞþÐ=ł×þýðþ¹²şć=Ł=²š
52RÒš¼Þ¦₣š¹ð¦š=¼˛×˛ð²š×¦¹²¦ð¦=¦žŠšÝ¦ČG=̚ךðÝć₣šÞ¦š=ýšŽŠ³=¹˛Þ²¦ýš²×˛ ý¦=¦=ŠćÐý˛ý¦=ÞšŁþžýþŽÞþKÔ˛Þ²¦ýš²×þŁŞÐ=Ł˛×¦˛Þ² ‚ćÐýþŁŞÐ=Ł˛×¦˛Þ²‚¦˛−˛žþÞ=Þ˛¹²×þÐð¦
53中繁體中文操作手冊在您開始使用此計步器前請注意• 避免讓此計步器遭到日光直接曝曬。• 請勿讓此計步器遭受劇烈震動,或對 LCD 液晶顯示器施加壓力。• 請勿以液體清潔,僅用軟布擦拭。• 請勿開啟內機殼。有噎住窒息的危險• 避免讓孩童取得電池和螺絲。• 在您開始進行一項新的運動習慣前,請諮詢您的醫
54中應如何佩掛此計步器1. 用皮帶夾穩固地將此計步器佩掛在腰帶上約在臀部的位置。2. 請確定此計步器保持在水平位置,而沒有傾斜。3. 不要將此計步器置於口袋內。此計步器置於口袋內將無法精確計算結果。如何正確使用收音機• 收訊狀況可能依地區、周遭環境、時間或其他因素而異,但是這些差異並不表示此裝置故
55中請注意• 此產品收音機與計步器使用不同的電池。• 收音機電池大約可以持續供電 35 小時。當電力不足時,電池指示器會由 [ ] 變換為 [ ]。此時,請更換新的電池 (CR2032)。* 當您不使用收音機時請拆下耳機。耳機插在耳機插孔內時,將持續消耗電池電力。• 當計步器電池沒電時顯示器將會變
56中用法 3. 變更設定內容按下 [ ] 設定按鈕達一秒鐘以上。用法 4. 切換顯示每次當按下顯示模式按鈕時,將會變更顯示模式 [ ]。用法 5. 清除螢幕。按清除按鈕可將步數和距離歸零。按下清除按鈕 [ ] 後,步數和距離將會歸零。* 時鐘顯示不會變更。請注意• 步數和距離的數值清除後便無法回
57中用法 7. 收聽收音機[1] 收聽收音機1. 將耳機端子插入機體的插孔可打開收音機。2. 將耳機置入耳內。將音量轉盤轉至上方便可聽取廣播。顯示器將呈現收音機指示器 [ ] 與電池符號 []。請注意• 在收聽一小時後,收音機將自動切換到節電模式,會聽不到。此時,收音機指示器 [ ] 會開始閃動。
58中故障排除無法收聽收音機產品規格* 公制和英制無法互相切換。檢查 解決方法是否顯示器上的收音機指示器在閃動? 在收聽一小時後收音機將自動切換到節電模式會聽不到。若要繼續收聽收音機,請按一下模式按鈕。是否電池電量耗盡? 檢查顯示器上的電池電量指示器。如果呈現為[ ],此電池電量已經耗盡了。此時,請
6ENUsage 3. Changing setting contentPress the [] Set button for one second or more.Usage 4. Switching the displayThe display mode changes every time t
PD6402006.07 (AL)(1)Hinweis:Diese Zeichen finden Sie aufschadstoffhaltigenBatterien:Pb Pb = Batterie enthält BleiCd Cd = Batterie enthält Cadmium
7ENUsage 7. Listening to the radio[1] Listening to the radio1. Inserting the earphone into the jack in the body switches the radio on.2. Put the earph
8ENTroubleshootingCan't hear the radioProduct specifications* It is not possible to switch between centimeter and inch versions.Check SolutionIs
9DDEUTSCHBedienungsanleitungVor der Inbetriebnahme des SchrittmessersAchtung• Setzen Sie den Schrittmesser keinem direkten Sonnenlicht aus.• Vermeiden
Kommentare zu diesen Handbüchern